The Poetry Of Shant Norashkharian                                                 From 1988  To 2009
POEMAS 1988
Es Sagrado!
Por Shant Norashkharian

Cuando el viento seco
Le trae una canción a la flauta
Cuando el himno se eleva
Desde la madera muerta
Es sagrado!

Cuando una abeja perdida
Captura la miel
De una rosa
En el valle,
Es sagrado!

Cuando la tristeza
Es más dulce
Que la risa
Cuando una sonrisa
Una cara pacífica
Enciende tu alma
Como una caldera
Es sagrado!

Dejar atrás
Pasturas y cerdos
Para solamente vivir
Con pan y vino
Para ser divino
Para ser libre
Es sagrado!


Arcadia, California
June, 1988

*Traducido por Pilar Botero Pachon
Divina Lujuria
Por S. Norashkharian

Ahora humedece tus labios
Con mi vino rojo
Y déjame remojar
Con tibieza y amor
Tus divinos ojos...

Ahora humedece tus caderas
Y la lujuria brillará
Y me asentirá               
Como una paloma blanca
En un pino blanco

Ahora humedece tus mejillas
Y di "Eres mío
Gavilán
Ven y comparte mi vida
En el santuario de mi corazón.
                                             
                            Arcadia, California
                                     October, 1988

Traducido por Pilar Botero Pachon

Ven Mi Amada

Por Shant Norashkharian


Como un mago
Estás aquí e ido
Y como una joven monja
Me haces maravillar
Acerca de los acertijos de la vida
De mil y uno...

Como un ladrón en la noche
Escapas y corres
Y Escondes tus sueños
De él hombre
Que pueda brillar en ellos
Como el sol de la mañana...

Y como un cirujano
Con un cuchillo benigno
Paralizas todos
Los nervios en mi espina
Mientras el amor hace su trabajo
Como vino venenoso...

Ven mi amada
Empuja tus pulsantes muslos
En mis duros lomos
Así podremos empezar
A nutrir el amor
Nacido de nuestra pasión...


Arcadia, California
Julio, 1988

Traducido por Pilar Botero Pachon
CONOCERTE
por S. Norashkharian


Conocerte es como susurrar
A través del río y aún ser  oído...
llegar a conocerte es tomar un baño
En un fuego pecaminoso pero sin quemarse…
Es conectar con espíritus vírgenes
Es explorar sensaciones desconocidas
Es adquirir percepciones más amplias...
Es ser libre…

Conocerte es ser testigo
De genios desnudos...es abrazar sonidos
De años idos hace mucho
Es revelar con Bach y Chopin
Los secretos que unos pocos conocen y entienden
Es revivir un sueño olvidado
Con esperanzas de ayer sin ningunas dudas...
Es ser libre…

Conocerte es descubrir
Al niño abandonado que vive en mi
Es atreverse a ser inaceptable
A sentir el poder de un instinto profundo
Que rasga y destruye
Las brillantes ataduras de la esclavitud
Las jaulas doradas de la seguridad
Es ser libre...

Si, si, ser libre
Como las danzas libres
De tu espíritu salvaje en tecla tras tecla
Como el desasosiego de tus manos eléctricas
Dando vuelo y forma a la sonata
Para revivir los nervios
inmovilizados una vez en el polvo de los años...
Es ser libre...

Si, si, ser libre!
Romper todas las represas construídas para contener los miedos
Exponiendo las leyes que nos hicieron cautivos
Desde el tiempo en que nos arrastábamos
Respirando finalmente con pulmones que aguantaron
La sofocación de las mentes sin ventanas
Y la agonía de prisioneros faltos de culpa
Es ser libre…

Conocerte es acercarme
Al horror absoluto de una ejecución
Entrega mística a la persecución
Rebelde aceptación de su rechazo
Una confesión de un monje de su lujuriosa pasión
El terror de un poeta a la luz del sol y la tibieza
Luego de años de frío y oscuro aislamiento...
Es ser libre…

Pero cada nota que tocas me invita a descansar
Mis hombros gastados en tu tentador regazo
Y revivir mi pasado para aprender como amar
Pero cada nota que tocas me trae una palabra
De esencia y profundidad
Los cuales solamente unos pocos siguen tan ardientemente
Conocerte
Es un comienzo que nunca terminará.


Los Angeles, California
Noviembre, 1988

*Traducido por Pilar Botero Pachon