Que nos empujaron mas profundamente en la miseria!
2a Parte.
!Mas y mas hondo en la miseria
Esperando a que nuestros dias se ahoguen en puestas de sol!
Construyendo santos de plastico que nos dan bendiciones
!Pero no pueden llegarse a nuestra iglesia!
!Mas y mas hondo en la miseria
Esperando a que luces rojas limpien los parabrisas
!Bailando como payasos delante de cuatro carriles
Y andando descalsos en aguas de albanal!
!Como nos han recompensado los mercados libres!
!Tortillas y frijoles! !Tortillas y frijoles!
!Mas carros de combate que tractores! !Mas armas que guitarras!
!Mas votos que mangos de venta en las calles!
!Mas carceles que clinicas! !Mas burdeles que escuelas!
Mas ninos fuera que dentro del primer grado
!Siendo consumidos como tortillas y frijoles
En estomagos globales de nuevos dinosaurios!
!Los ninos consumidos! !Los ninos consumidos!
!Con futuros soldados a relojes oxidados
De los senores feudales y sus jovenes de pizarras
De Harvard y Yale y Princeton Y Brown!
!Ahora Las Hordas Nortenas asaltan con ordenadoras
Que crean sus propios clones de los esclavos perfectos!
!Ahora Las Hordas Nortenas asaltan con sus talonarios de cheques
Y corporaciones hipotecan nuestras cosechas!
Los ninos consumidos y sus pequenas huellas
En seiscientas millas de asfalto derretido
Llevando peticiones a la capital
Donde el Jefe Mafioso les dio globos rojos!
!Nuestra sangre por globos! !Nuestras lagrimas por sus mentiras!
!Nuestros aullidos y gritos por sus palabras pulidas!
!Nuestros palos y dientes contra sus bandas pagadas
Entrenadas por Los Consejeros Nortenos de la Muerte!
Entrenados a usar terror con sellos oficiales
!Terror con guantes blancos y caras sonrientes!
!Terror para chupar nuestro combustible valioso
De los pezones que nunca tocaron nuestros labios!
!Terror para ejecutar hipotecas en nuestras granjas y hogares
Donde nuestros antepasados vivieron por milenios!
!Terror rodando nos como nuestros coniferos
Y los dados que tiraron para apostar nuestro destino!
Rodamos a sus ciudades aplastantes
Y nos cubrimos las cabezas con hojalata y carton
Entre almacenes de hierro y cemento
!Reventando con saqueados articulos de exportacion!
Y ahora cada noche nos espantamos
Al ver nuestras caras en nuestros platos huecos
!Por eso buscamos piedad bajo nuestras almohadas
Y sonamos con jasmines bailando en nuestros cerros!
3a Parte.
!Ay que dulces huelen en su gloria blanca
Como la leche de nuestros cocos cocidos al sol!
!Quizas hasta nosotros conocimos la alegria mas pura
Que estremecio nuestra piel y nos hizo adorar!
Quizas incluso nosotros escalamos hasta las cimas
Para recibir los planos para construir las piramides
!Nosotros la gente pequena con sombreros divertidos
Llevando puestos colores vivos y hasta riendonos!
Nosotros la gente pequena con hombros curvados
como nuestros techos y nuestras mejillas cansadas
!Escondiendonos sin esperanza de la gravedad
Que nuestra hermandad nos cuadruplico!
Nosotros la gente pequena que honramos la tierra
Y la preservamos desde la ultima glaciacion
!Esta tierra mas rica donde hoy ganamos
Un centavo por cada kilo de algodon!
Desde Pichucalco hasta Ocosingo
Y de Reforma hasta Ostuacan
!Nos violan de dia nos violan de noche
Y nos dejan en senderos en el lodo de verguenza!
!Pero hubo un tiempo en que dormimos al lado de volcanes
Y su lava negra preparaba nuestros jardines!
El sol mismo se inclinaba a nuestros calendarios
!El viento mismo nacia en nuestras alturas!
"Oiga, Senor, Senor, desea a my hermana?
!Por veinte dolares la tiene toda la noche!"
!Eramos los observadores del cielo antes de los Egipcios
Y gobernabamos con leyes antes de los Griegos!
iNuestros nobles eran sacerdotes y escribanos y artistas
Que despues de morir vivieron en nuestro cielo como dioses!
!Usamos el cero primero y crecimos nuestro Maiz
Cuando los Nortenos eran solo cazadores!
"Oiga Senor, Senor, un paso a la vez,
!Un paso a la vez para acercarse a nuestra afliccion!
!Una gota a la vez para beber nuestro sufrimiento!
!Un centimetro a la vez para cavar en nuestros pechos!"
!Un centavo para recoger un kilo de algodon!
!Un dolar para vender una caja de Chiclets!
!Un millon de gestos de amabilidad desperdiciada!
!Una madrugada tomada como rehen a pesadillas interminables!
!El dijo que es hora de forzar la nueva madrugada
Dentro de las mazmorras donde estan atrapadas nuestras vidas!
!El dijo que es hora de construir nuestros templos
En los cimientos de sus cuarteles derrumbados!
!El dijo que es hora de resucitar
La dignidad y lavarla con perfume!
!El dijo que es hora que la justicia ruja
Como los volcanes que durmieron con nosotros!
Marzo 2000
Ontario, CA
c Derechos de autor 2000 por SHANT NORASHKHARIAN
Traducido por Cynthia Wilson
Le Llamo...
Por Shant Norashkharian
" Le llamo
Presiono sus manos
Rechacé la vergüenza en mi país
No doblé mis hombros
Di vuelta y afronté a mis opresores
Quedado huérfano, desnudo y con pies descalzos
Llevé mi sangre en mis palmas
Y nunca bajé mis banderas. "
Tawfiq Zayyad (b. 1930)
Poeta Palestino
Le llamo para exhumar
La justicia de mi tierra
¡Que enterró en sus archivos!
Le llamo para ahorrar a mis muchachos
Quien usted rocía con balas
¡Por lanzar rocas!
Le llamo para devolver el titulo
Para la casa mis padres
¡Guardada por generaciones!
Le llamo para hablar
De otro Antisemitismo
¡Ese en contra de los árabes!
Le llamo para presionar mi mano
Y abrazarme
¡Como su hermano exiliado!
Pero si no lo hace
Me pararé en su cara
¡E izaré mis banderas!
Y por cada bomba
Habrá una nueva bandera
¡Brotando de sus tumbas!
Ontario, California
February, 2000
Es Sagrado!
Por Shant Norashkharian
Cuando el viento seco
Le trae una canción a la flauta
Cuando el himno se eleva
Desde la madera muerta
Es sagrado!
Cuando una abeja perdida
Captura la miel
De una rosa
En el valle,
Es sagrado!
Cuando la tristeza
Es más dulce
Que la risa
Cuando una sonrisa
Una cara pacífica
Enciende tu alma
Como una caldera
Es sagrado!
Dejar atrás
Pasturas y cerdos
Para solamente vivir
Con pan y vino
Para ser divino
Para ser libre
Es sagrado!
Arcadia, California
June, 1988
Divina Lujuria
Por S. Norashkharian
Ahora humedece tus labios
Con mi vino rojo
Y déjame remojar
Con tibieza y amor
Tus divinos ojos...
Ahora humedece tus caderas
Y la lujuria brillará
Y me asentirá
Como una paloma blanca
En un pino blanco
Ahora humedece tus mejillas
Y di "Eres mío
Gavilán
Ven y comparte mi vida
En el santuario de mi corazón.
Arcadia, California
October, 1988
Una Oración
Por Shant Norashkharian
Que usted pueda bendecir y reconocer
Los primeros pasos del infante
Que gateó tanto para caminar y decir
Amen con sus primeras sílabas...
Que tiernamente usted pueda revelar
Su rara presencia como un secreto
Compartido por amantes que se acaban de encontrarse
Para hacer una via para sus milagros...
Que usted pueda forzar creación
Dentro de canales construídos con paciencia
Y defendidos con fortaleza
En cien de años de soledad...
Que yo pueda mojar mis pies otra vez
En las aguas del Líbano
Como el suave calor de su sol
Permea profundo en mis hombros...
Que mi patria nunca lloraría
O sangraría con un odio tan viejo y tan nuevo
Que yo pueda dejar esas orillas extranjeras
Para remendar las heridas y las puertas abiertas...
Que su trueno nunca termine
Cuando un millón de labios estén sedientos de gotas de lluvia
Y sus hombres sabios nunca se dobleguen
Debajo de látigos de muchedumbres insolentes...
Que sus profetas puedan al final aprender
A vivir sin autodestrucción
Y encima de todo que podamos ganar
Un paso hacia nuestra su salvación...
Arcadia, California Enero, 1990
Santa Madre
por S. Norashkharian
Vi tú cara cuando mis margaritas me sonrieron
Y avanzó para recibir su presencia blanca...
Entonces tu dulzura impregnó mis tejidos
como el brillo de sol de las costas del Líbano...
Y todo alrededor de mí fue despertado
Aun las hojas frescas verdes de hierba le afirmaron...
Capturaré su belleza ahora el nervio por el nervio
Y déjele gotear de mis venas dentro de mi alma...
Me saludaste entonces por qué debo llorar de nuevo
Si mañana no me devolvió el saludo?
Quédate conmigo ahora para poder celebrar
La maternidad que aún yo nunca conocía...
¡¡Ay!! Yo tenía solamente años dos cuando me alejé
De la mujer que dijeron que me había dado a luz...
Este invierno como lo lamentó que contuvo las lágrimas durante años
Ayúdame a abrazar los inviernos que están en mi...
Le traigo ahora todas mis canciones que fueron inoídas
Y las rosas que me fueron devueltas...
Santa Madre estarás allí mañana
Para volver a mi saludo de nuevo tan cariñosamente ?
Ontario, California
Febrero 1998
*Traducido por Cecilia Bugdahl Ortega y Leonor Eugenia Uribe
Es El Alba Otra Vez...
por S. Norashkharian
"Murieron diciendo 'no tenemos tiempo' tocando algunos rayos de sol."
George Seferis
"Acá está el infierno para los pensamientos de hermit: acá grandes pensamientos son hervidos vivos y cocinados pequeños.
Acá todas las grandes emociones se pudren: acá, solo pequeñas emociones, secas emociones pueden sonar!
No siente el olor de los mataderos y cocinas del espíritu?
Esta ciudad no humea con los olores de los espíritos masacrados?
No ve las almas colgando como sucias y blandos trapos?"
Friedrich Nietzsche
I.
Es el alba otra vez, otra vez y otra vez...
Una cortadora de césped viola el silencio otra vez,
Y entonces es violada otra vez y otra vez
Por helicópteros y un trene salvaje,
Es el alba otra vez, otra vez y otra vez,
Pero el aire esta lleno de lluvia contaminada...!
Muevan ahora, muevan y muevan sus cobijas lejos
Y permitan que sus quejas se dispersen otra vez
Como el gas caliente de sus cansados tubos...!
Suban otra vez y corran, suban y corran y corran,
Y entonces ruede de nuevo, en vueltas y vueltas otra vez
El carrusel del hombre moderno...!
Olviden sus oraciones, apúrense, apúrense a sus lavabos
Con caras culpables moldeadas por sus jefes,
Ustedes llegan tarde otra vez, otra vez y otra vez,
Entonces discúlpense con sus grifos de oro,
Sus baños de mármol y ropas de diseñador
Pídante a sus carros brillantes que los perdonen otra vez...!
Pero no olviden, no, no olviden
Sus sueños no realizados que usteden han confinado
Solo en medio de sus muertes y planes de retiro...!
No olviden sus sentimientos abortados
Y los pedacitos sobrantes de sus esperanzas
Que huelen mal como los platos sucios de la cena de la semana pasada...!
Es el alba otra vez, otra vez y otra vez,
Quién vino a robarles sus bostezos otra vez?
Como corderos asustados sus ojos están congelados
Pero no con horror, pero no con rabia,
Solamente con una expectacion interminable
Como decepcionados penes erectos...!
II.
Vayan e hipotequen sus próximas respiraciones otra vez
Para sus futuras inversiones en sus futuras acciones…!
Ustedes se han vuelto sus niños acogidos
Para ser reclutados en el rango de esclavos…!
Sigan adelante y esperen como perros abandonados
En las entradas de sus casas las cuales llevan a sus puertas aseguradas…!
Sus durmientes ciudades serán pronto arregladas
En filas y lineas de explosivas autopistas…!
Es tiempo de su viaje de ahora otra vez
Sus viajes de la cuna, al carro, al ataud…!
Siga sus autopistas, sus correas de concreto,
Síganlas a donde sus finales han sido clavados…!
Es el tiempo de sus ritos kamikaze
Ustedes deben ejecutarlos otra vez y otra vez
Su Emperador Verde les pedirá mas sangre
No habrá nadie para cuestionar Su derecho
El viernes es el día de pago, El llenará sus bocas
Con otra dosis que los traerá otra vez…!
Y mientras ustedes esperan en sus ultimos modelos de juguetes
Como esculturas de tumbas de paciencia de piedra
Colgando de sus almas con sus manos profanas
Mientras ustedes esperan y esperan y esperan otra vez
Carguen sus tímpanos con las mentiras de los medios
Las cuales ustedes digerirán y estarán de consenso…!
Y mientras sus mentes hambrientas vagan en sus centros comerciales
Como turistas confusos con ojos voraces
Devorando mas cosas aún devorados por cosas
Sus tareas despóticas los fustigáran otra vez
Mientras ustedes mastican y mastican sus horas para ellos
Y mueven sus colas por más de lo mismo…!
III.
Oh ustedes deplorables muchedumbres con caras felices
Ustedes le dieron a sus relojes dientes para mordisquear sus años...!
Sus brazos les perforarán como las lanzas de los cazadores
Cuando ustedes estén corriendo como elefantes cansados...!
Porqué invitaron a estos invitados indeseados
Para almientarse de sus vidas y exhalar desaliento?
Oh ustedes mariposas con los corazones de las polillas
Ustedes hicieron dioses de barro que los exprimen como barro
Y reclaman oler sus ofrendas quemadas...!
Mientras ustedes nunca se pierden una maleza en sus prados
Sus creencias no examinadas y despeinadas
Están atrapadas desde su niñez en sus cabezas selladas...!
No, no abran esas tumbas Egipcias
El aire sellado adentro nos infectará a todos...!
No diseminen el virus de la muerte
Dejen que la ignorancia viva en su propia oscuridad...!
Y porqué tener una boca que arroje burbujas hacia afuera
Si ustedes están nutridos desde sus intestinos...?
Aún aquellos de ustedes que se han atrevido a ser libres
Fueron perseguidos en los bosques y traidos de regreso encadenados...!
Y aquellos de ustedes que levantaron sus cabezas muy alto
Fueron nivelados como hierba a la cuchilla mas baja...!
Y aquellos con una lengua diferente de los demás
Fueron arrojados a las calles para gritar como los tontos...!
Es el alba otra vez, otra vez y otra vez
La brisa de mis costas me llama otra vez...!
En el callejón donde la mente teme caminar
Escucho la música que tocan los hombres sabios...!
Y entre mi columna y las yemas de mis dedos
Mis anhelos gotean hasta que me inunde otra vez...!
Ontario, California
Marzo, 1998
Shant Norashkharian nación en Beirut, Líbano, el 30 de abril de 1953 donde se graduó en el Colegio Evangélico Armenio. Su padre Hagop Norashkharian, fue el autor de mayormente, libros de poesía y nieto del líder de la insurrección Zeytoun en contra de los turcos/otomanos, el príncipe Nazaret Norashkharian.
Shant Norashkharian empezó a estudiar en la Universidad Americana de Beirut y obtuvo su título como Ingeniero Eléctrico de la Universidad Estatal de California en Los Ángeles, luego de inmigrar hacia los Estados Unidos en 1976. Él ha escrito poesía desde su niñez y hecho traducciones de poesía y prosa Armenia al inglés. Tambien ha compuesto música clásica vocal e instrumental. En este momento vive en Dayton, Ohio en los Estados Unidos y puede ser contactado en la siguiente dirección electrónica: